خلاصه کتاب:
روایتی از بازگشت به سرزمین مادری، روایت بازگشت به اصل و ریشه، روایت بازگشت به مبدا، روایت بازگشت به خانواده. خانوادهای که دیکتاتور آنها را از یکدیگر جدا کردهبود. خانوادهای که نسلاندرنسل مبارز بودند و انقلابی. داستان، زندگی هشام مطر پسر جابالله مطر یکی از مخالفین معمر قذافی است که پدرش را بیست سال پیش در مصر دستگیر و در یکی از مخوفترین زندانهای لیبی به نام ابوسلیم زندانی کردهاند. هشام میداند که به احتمال زیاد پدرش را به قتل رساندهاند اما آدمی به امید زنده است و هشام نیز تا جنازهی پدرش را نبیند دست از امید داشتن برنخواهدداشت.
نویسنده:
هشام مَطَر زادهی ۱۹۷۰ رماننویس و روزنامهنگار اهل لیبی است. مطر با نخستین رمان خود «در کشور مردان» نامزد دریافت جایزهی منبوکر 2006 شد و سال گذشته با «بازگشت» جایزهی پولیتزر را در رشتهی خودزندگینامه و زندگینامه بهدستآورد. او برای برخی از مهمترین رسانههای دنیا از جمله گاردین، نیویورک تایمز، تایمز و الشرقالاوسط مینویسد.
مترجم :
مژده دقیقی، مترجم و روزنامهنگار، زادهی ۱۳۳۵ است و کار قلمی را با ترجمه برای مطبوعات در دههی ۱۳۷۰ آغاز کرد. دقیقی در سه دههای که مشغول به کار بوده است بیشتر تلاشش را معطوف کرده به ترجمهی مجموعههای داستان کوتاه امریکایی و معرفی نویسندگان مهم این عرصه به مخاطب فارسیزبان. برخی از مهمترین مجموعههایی که او ترجمه کرده عبارتند از: اینجا همهی آدمها اینجوریاند، مشقتهای عشق، و زندگی عزیز (نوشتهی آلیس مونرو). مژدهدقیقی همچنین کتابهای مهمی دربارهی ویرایش و داستاننویسی نیز ترجمه کرده که هنر ویرایش (نوشتهی رابرت گاتلیب) و رویای نوشتن (مجموعه گفتوگوهای پاریس ریویو) از آن جملهاند. مژده دقیقی در تمام این سالها در کنار ترجمهی کتاب به همکاری با مطبوعات نیز ادامه داده است.
دیگران را با نوشتن نظرات خود، برای انتخاب این محصول راهنمایی کنید.
افزودن دیدگاه جدیدهیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.