1.
نام کتاب: درسنامهی ترجمه – سطح سوم
نام نویسنده: دپارتمان ترجمهی سفیر (نشر سفیر)
تعداد صفحات: 96
قطع کتاب: وزیری
سال انتشار: 1401
2.
نام کتاب: نکته های ویرایش
تعداد صفحات: 293
قطع کتاب: رقعی
پک کتاب دوره ترجمه Tr7 – Tr9
کتاب درسنامهی ترجمه، جلد سوم، سومین کتاب از سری کتابهای درسی دپارتمان ترجمهی موسسهی سفیر است. این کتاب مرجع درسی آموزش ترجمه برای دانشجویان دورههای ترجمهی سفیر است. در این کتاب در کنار متنهایی که برای کارگاه ترجمه در نظر گرفته شدهاند، بخشهایی در معرفی ادبیات ایران و جهان و نیز برخی مباحث ویرایشی، گنجانده شدهاند. این کتاب صرفا برای استفاده در دورههای ترجمهی موسسهی سفیر طراحی و تالیف شده است.
کتاب نکتههای ویرایش
چاپ ششم ویراست دوم کتاب “نکتههای ویرایش” نوشته علی صلح جو، بر اساس یادداشتهای نویسنده در زمان تدریس ویرایش تالیف شده است. مواردی که در این کتاب مطرح شدهاند شامل رسم الخط، واژه، نحو، موقعیت خواننده در برابر متن، گفتمان، پاراگراف، پانوشت، سبک، مرجع، کوته نوشت، فرهنگ لغت، ضبط اعلام، رقم نویسی، نشانه گذاری، سخن ربایی، درباره نمایه هستند. استفاده از این کتاب به دانشجویان مترجمی و مترجمین تازه کار توصیه میشود.
علی صلح جو در مورد کتاب “نکتههای ویرایش” چنین می گوید:
در طول چند دهه کار و تدریس ویرایش، به مسائلی برخوردهام که در همان حین یادداشت برداشته و بعدا آن ها را پرداخت کردهام. بسیاری از نکتههای مطرح شده در این یادداشت ها در کتابهای رسمی ویرایش یافت نمیشوند. گاه، پس از طرح مسئله یا نکته، پیشنهادهایی نیز برای رفع مشکل دادهام. طیف گسترده ی یادداشت ها در برگیرنده ی مسائلی در زمینه رسم الخط، نشانه گذاری، پا نوشت، نمونه خوانی، ماخذ گذاری، فرهنگ نویسی، علائم اختصاری و موارد دیگری است که شاید نتوان عنوانی برای آنها پیدا کرد. گمان میکنم خواندن این یادداشتها برای حرفهای ها جالب و در برخی موارد آموزنده، و برای غیرحرفهایها، از جمله دانشجویان دورههای ویرایش مفید باشد. در ویراست دوم علاوه بر تغییر ساختار، مدخل های جدیدی افزودهام، دو سه مدخل برداشتهام، مدخلهای قبلی را بازنگری، حک و اصلاح کرده ام. در این فرایند کوشیدهام جنبهی کاربردی کتاب را تقویت کنم.
دیگران را با نوشتن نظرات خود، برای انتخاب این محصول راهنمایی کنید.
افزودن دیدگاه جدیدهنوز بررسیای ثبت نشده است.