ورود با حساب شبکه های اجتماعی

  • کتاب گزیده ای از متون ادبیات معاصر ایران Tr.1
    20,000 تومان

    کتاب گزیده‌ای از متون ادبیات معاصر ایران که در ترم اول دوره‌های ترجمه کاربردی سفیر تدریس می­شود، شامل موارد زیر است: داستان کوتاه :  قصه­‌ی آه / صمد بهرنگی بخشی از رمان: امیر ارسلان نامدار / میرزا محمدعلی نقیب الممالک شعر: مرثیه برای ایگناسیو سانچز مخیاس / فدریکو گارسیا لورکا / ترجمه احمد شاملو بخشی از رمان: تنگسیر / صادق چوبک بخشی از رمان: دایی جان...

  • کتاب گزیده ای از متون ادبیات معاصر ایران Tr.2
    20,000 تومان

    کتاب گزیده‌ای از متون ادبیات معاصر ایران که در ترم دوم دوره‌های ترجمه کاربردی سفیر تدریس می­شود، شامل موارد زیر است: داستان کوتاه: خانه‌ی ما (از کتاب آبشوران) / علی اشرف درویشیان بخشی از رمان کوتاه: اسرار گنج دره‌ی جنی / ابراهیم گلستان بخشی از رمان: چشم‌هایش / بزرگ علوی شعر: ققنوس / نیما یوشیج بخشی از رمان: شوهر آهو‌خانم / علی محمد افغانی بخشی از رمان:...

  • کتاب گزیده ای از متون ادبیات معاصر ایران Tr.3
    20,000 تومان

    کتاب گزیده‌ای از متون ادبیات معاصر ایران که در ترم سوم دوره‌های ترجمه کاربردی سفیر تدریس می‌شود، شامل موارد زیر است: بخشی از رمان: دارالمجانین / محمدعلی جمالزاده بخشی از رمان: بوف کور / صادق هدایت بخشی از روایت آرش / بهرام بیضایی شعر مهتاب، داروگ و ترا من چشم در راهم/ نیما یوشیج شعر غیر قابل‌چاپ، رویاها، بارون باهار، عمله‌های جاده‌ی فلوریدا و آهای ارکس...

  • کتاب گزیده ای از متون ادبیات معاصر ایران Tr.4
    20,000 تومان

    کتاب گزیده‌ای از متون ادبیات معاصر ایران که در ترم چهارم دوره‌های ترجمه کاربردی سفیر تدریس می‌شود، شامل موارد زیر است: بخشی از کتاب:  تنور (داستان کوتاه رضایت‌نامه) / هوشنگ مرادی کرمانی بخشی از رمان: فصل آخر/ گیتا گرکانی مینیمال (منتخبی از) تاکسی‌نوشته‌ها / سروش صحت بخشی از رمان: من منچستر یونایتد را دوست دارم / مهدی یزدانی خرم بخشی از کتاب: آن‌ها کم از...

  • آموزش ترجمه
    16,000 تومان 14,400 تومان

    کتاب "آموزش ترجمه" اثر حسن هاشمی مینابادمشتمل بر مقدمه، 15 درس به اضافه تمرین‌ها، و دو نمایه است. هر درس دو بخش دارد بخش اول متن انگلیسی با شرح و تحلیل آن است، که ترجمه‌ی پیشنهادی مولف در پایان آن آمده، بخش دوم به تمرین اختصاص دارد که در آن مسائلی مطرح شده و سپس پرسش‌هایی آمده که خوانندگان باید به آنها پاسخ دهند. نمایه پایان کتاب راهنمایی است برای مطالب و...

  • نخستین درسهای ترجمه
    8,000 تومان

    نخستین درس‌های ترجمه اثر فرزانه فرح‌زاد، به منظور ارائه چارچوبی عملی در کار ترجمه تالیف و به صورت کتاب درسی تنظیم شده است. در این مجموعه، ترجمه از انگلیسی به فارسی مورد نظر بوده و نه ترجمه از فارسی به انگلیسی، که مهارتی است به مراتب پیچیده‌تر و مستلزم شناخت عمیق زبان انگلیسی. این کتاب، چنان‌که از عنوان آن پیداست، مجموعه‌ای است که می‌تواند کسانی را که به...

  • از گوشه و کنار ترجمه
    19,500 تومان 18,500 تومان

    کتاب "از گوشه و کنار ترجمه" اثری از علی صلح‌جو است. ترجمه‌ی دوباره و چندباره ، ترجمه‌ی اسم خاص، ترجمه‌ی عنوان، گرایش‌های گوناگون در ترجمه، ترجمه به زبان مادری، ترجمه از زبان مادری، مسیر نادرست نقد ترجمه، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه و بسیاری از مسایل و وقایع ترجمه در این کتاب گردآوری شده است.علی صلح‌جو در این کتاب به سئوالات زیر پاسخ داده است: چرا باید...

  • نکته های ویرایش
    27,500 تومان 26,500 تومان

    چاپ سوم ویراست دوم کتاب "نکته های ویرایش" نوشته علی صلح جو، بر اساس یادداشتهای نویسنده در زمان تدریس ویرایش تالیف شده است. مواردی که در این کتاب مطرح شده اند شامل رسم الخط، واژه، نحو، موقعیت خواننده در برابر متن، گفتمان، پاراگراف، پانوشت، سبک، مرجع، کوته نوشت، فرهنگ لغت، ضبط اعلام، رقم نویسی، نشانه گذاری، سخن ربایی، درباره نمایه هستند. استفاده از این کتاب...

  • اصول شکسته نویسی
    10,900 تومان 9,900 تومان

    ویرایش چهارم کتاب "اصول شکسته نویسی" نوشته علی صلح جو به عنوان "راهنمای شکستن واژه ها در گفت گوهای داستان" مورد استفاده ی مترجمین و نویسندگان قرار میگیرد. در این کتاب نویسنده کوشیده است حد معینی از شکسته‌نویسی را با استفاده از قواعد ساخت هجا در زبان فارسی قانون‌مند کند. گفت‌وگوها را در داستان چگونه بنویسیم؟ شکسته یا ناشکسته؟ اگر می‌شکنیم، چقدر بشکنیم؟ آیا...

    local_grocery_store افزودن به سبد خرید favorite_border
  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 61
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 62
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

    local_grocery_store افزودن به سبد خرید favorite_border
  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 63
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

    local_grocery_store افزودن به سبد خرید favorite_border
  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 64
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 65
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

  • فصلنامه علمی فرهنگی مترجم شماره 60
    10,000 تومان

    مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. موضوعات مورد بحث در این فصلنامه عبارتند از نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه. چنانکه از عنوان مجله برمیآید، مخاطبین مجله مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه هستند. از آنجاییکه مسئولین این فصلنامه به سازوکار ترجمه علاقه...

    local_grocery_store افزودن به سبد خرید favorite_border
نمایش 1 - 15 از 15 مورد