
یادگیری زبان انگلیسی تنها به حفظ لغات و قواعد محدود نمیشود؛ بلکه درک اصطلاحات و عبارتهای پرکاربرد نیز نقش مهمی در روانی گفتار و نوشتار دارد. یکی از این اصطلاحات رایج که در مکالمات روزمره، متنهای ادبی و حتی سخنرانیها زیاد شنیده میشود، عبارت come rain or shine است. این اصطلاح به زبانآموزان کمک میکند تا علاوه بر افزایش دایره لغات خود، با شیوههای طبیعیتر و بومیتر بیان در انگلیسی آشنا شوند.
معنی come rain or shine
اصطلاح come rain or shine بهصورت تحتاللفظی «چه باران بیاید چه آفتاب باشد» معنا میدهد. اما در کاربرد واقعی، این عبارت به معنی «در هر شرایطی»، «به هر صورت» یا «فارغ از موانع و مشکلات» است. گوینده با استفاده از این اصطلاح میخواهد تأکید کند که تصمیم یا تعهدی را بدون توجه به شرایط بیرونی عملی خواهد کرد. در همین راستا، دانستن اصطلاحاتی مانند معنی pull someone’s leg که به «سر به سر گذاشتن یا شوخی کردن با کسی» اشاره دارد، به زبانآموز کمک میکند مکالمات خود را طبیعیتر و جذابتر بیان کند.
کاربرد اصطلاح come rain or shine
- تأکید بر تعهد و پایبندی
این اصطلاح اغلب زمانی به کار میرود که شخص میخواهد نشان دهد به تصمیم یا برنامهای وفادار است، حتی اگر شرایط سخت شود. مثلاً یک دانشجو میتواند بگوید:
I’ll finish my thesis this semester, come rain or shine
(این ترم پایاننامهام را تمام میکنم، به هر قیمتی.) - بیان پشتکار و استمرار
در مکالمات روزمره، وقتی میخواهید نشان دهید فعالیتی را همیشه و بدون توقف انجام میدهید، از این اصطلاح استفاده میکنید. برای مثال:
She practices piano every day, come rain or shine
(او هر روز پیانو تمرین میکند، هر شرایطی که پیش بیاید.) - برگزاری یا انجام رویدادها
گاهی افراد یا سازمانها برای اعلام قطعیت در برگزاری یک برنامه از این اصطلاح استفاده میکنند. مثلاً:
The charity walk will take place this weekend, come rain or shine
(پیادهروی خیریه این آخر هفته برگزار خواهد شد، چه باران باشد چه آفتاب.) - تضمین وفاداری یا همراهی
در روابط شخصی یا کاری نیز میتوان از این اصطلاح برای نشان دادن وفاداری استفاده کرد. مثل وقتی میخواهید به دوستی بگویید همیشه کنارش هستید:
I’ll support you, come rain or shine
(هر شرایطی پیش بیاید، از تو حمایت میکنم.)
مثالهای انگلیسی با ترجمه
- She goes for a walk every evening, come rain or shine
او هر روز عصر برای پیادهروی میرود، چه باران بیاید چه آفتاب باشد (در هر شرایطی). - Our team will meet every Monday, come rain or shine
تیم ما هر دوشنبه جلسه خواهد داشت، در هر شرایطی. - I promised to help my friend, come rain or shine
قول دادهام که به دوستم کمک کنم، هر اتفاقی هم بیفتد. - The school sports day will be held tomorrow, come rain or shine
روز ورزش مدرسه فردا برگزار خواهد شد، چه باران باشد چه آفتاب. - He delivers newspapers every morning, come rain or shine
او هر صبح روزنامهها را توزیع میکند، در هر شرایطی. - I’ll stand by you, come rain or shine
در هر شرایطی کنارت میمانم.
اشتباهات رایج در استفاده از come rain or shine
- ترجمه تحتاللفظی به فارسی یا انگلیسی
بعضی زبانآموزها این اصطلاح رو مستقیماً به «باران بیاد یا آفتاب بشه» ترجمه میکنن و فکر میکنن همون معنای واقعی مدنظر هست. در حالیکه مفهوم اصلی «در هر شرایطی» یا «به هر حال» هست.
- استفاده در موقعیتهای خیلی رسمی
این اصطلاح بیشتر در مکالمات غیررسمی، دوستانه یا حتی سخنرانیهای عمومی کاربرد داره. بهکاربردنش در متون رسمی اداری یا مقالات دانشگاهی مناسب نیست. در این موقعیتها بهتره از عبارتهایی مثل regardless of the circumstances یا in any situation استفاده بشه.
- جاگذاری نادرست در جمله
برخی زبانآموزان این اصطلاح رو ابتدای جمله قرار میدن، در حالیکه شکل درستش معمولاً در پایان جمله یا بعد از یک عبارت میاد.
✅ درست: She studies every day, come rain or shine
❌ نادرست: Come rain or shine she studies every day اگر میخواهید این اطلاح را در ابتدای جمله بیاورید حتما دو قسمت جمله را با یک ویرگول از هم جدا کنید.
- اشتباه گرفتن با اصطلاحات مشابه
گاهی زبانآموزها come rain or shine رو با اصطلاحاتی مثل weather permitting قاطی میکنن. weather permitting یعنی «اگر هوا مساعد باشد»، اما come rain or shine دقیقاً برعکس هست و یعنی «بدون توجه به شرایط جوی».
- محدود کردن فقط به آبوهوا
چون کلمههای rain و shine در ظاهر به آبوهوا اشاره دارن، بعضیها فکر میکنن فقط برای شرایط آبوهوایی به کار میره. در حالی که این اصطلاح معنای کلی داره و برای هر شرایط سخت یا آسانی استفاده میشه.
تمرین پیشنهادی برای زبانآموزان
۱. ساخت جمله شخصی
از زبانآموز بخواه در مورد برنامههای روزانه خودش جمله بسازه.
مثال:
- I drink coffee every morning, come rain or shine
(من هر صبح قهوه مینوشم، چه باران باشد چه آفتاب.)
۲. تمرین گفتاری با دوست یا همکلاسی
یک مکالمه کوتاه طراحی کنید که در آن یکی برنامهای را بیان کند و دیگری با استفاده از این اصطلاح تأکید کند.
مثال:
A: Are we still meeting tomorrow
B: Of course, come rain or shine
۳. بازنویسی جملهها
جملات ساده مثل in any situation یا no matter what به زبانآموز داده شود و از او بخواهید آنها را با come rain or shine بازنویسی کند.
مثال:
- جمله اصلی: She will help you in any situation
- بازنویسی: She will help you, come rain or shine
۴. نوشتن خاطره کوتاه
زبانآموزان یک پاراگراف کوتاه (۴-۵ جمله) درباره عادتی یا تجربهای که همیشه انجام میدهند بنویسند و اصطلاح come rain or shine را داخل متن بگنجانند.
۵. تمرین تشخیص اشتباه
چند جمله اشتباه بنویسید (مثل قرار دادن اصطلاح در ابتدای جمله یا استفاده در متن خیلی رسمی) و از زبانآموز بخواهید خطا را پیدا و اصلاح کند.
جمعبندی
اصطلاح come rain or shine یکی از پرکاربردترین عبارات در زبان انگلیسی است که معنای اصلی آن «در هر شرایطی» یا «به هر حال» میباشد. این اصطلاح معمولاً برای نشان دادن پایبندی، استمرار و تعهد در انجام یک کار به کار میرود و کاربرد آن فراتر از شرایط آبوهوایی است. به همین شکل، آشنایی با عبارتهایی مثل معنی hit the sack که به «رفتن به رختخواب و خوابیدن» اشاره دارد، باعث میشود زبانآموزان در مکالمات روزمره روانتر و طبیعیتر صحبت کنند.
- سفیرمدیا
- شهریور 18, 1404