در تاریخ زبانها، اصطلاحات به عنوان دستاوردهایی از تلاشهای گسترده انسانها در انتقال احساسات، افکار و تجارب خود به یکدیگر، مهمی بودهاند. زبانها ابزاری قدرتمند برای بیان احساسات عمیق، توصیف وقایع پیچیده و ایجاد ارتباطات مؤثر بین انسانها هستند. اصطلاحات در این چارچوب، نقشی جذاب و مهم ایفا میکنند که از ویژگیهای فرهنگها و تجارب جامعه بهره میبرند.
اصطلاحات جزئی از غنای هر زبان هستند. آنها کلیدهایی هستند که به ما امکان میدهند از یک عبارت ساده فراتر برویم و در یک جمله کوتاه، تصاویر پیچیدهتری ایجاد کنیم. این ترکیبهای کلمات، تا حد زیادی، از تجربهها، فرهنگ، واقعیتها و طنزها درون خودشان را جای دادهاند. به طور عام، اصطلاحات به ما اجازه میدهند احساساتی مانند شادی، ترس، عجب و تعجب را بهتر بیان کنیم و در مواقع غمانگیز یا دشوار بهتر از کلمات معمولی توانایی تسلی دیگران را دارند. شما عزیزان می توانید با استفاده از کتاب آموزش تلفظ انگلیسی زبان خود را تقویت کنید.
در این مقدمه، به تفصیل به اصطلاحات جالب و پرکاربرد انگلیسی خواهیم پرداخت. از اصطلاحاتی که در مکالمات روزمره، ادبیات، فیلمها، سریالها و حتی سخنرانیها به کار میروند. اصطلاحاتی که نه تنها به مفهوم کلی کلمات ترکیب شده در آنها میپردازند، بلکه تجربهها، طنزها و تاریخچههایی نیز در پس پردهی آنها پنهان شده است. با هم در این سفر به دنیای اصطلاحات جالب و پرمعنا در انگلیسی خواهیم پیوست تا از نزدیک با رنگها و زیباییهایی که در زبان انگلیسی جاری است، آشنا شویم.
اصطلاحات عامیانه انگلیسی
زبانها به عنوان آینههای فرهنگ و تاریخ یک جامعه، غنیترین نمایانگر تفاوتها و تاریخچههای متفاوتی هستند. در علاوه بر واژگان و قواعد، اصطلاحات نیز به طور فراوان در زبانها به کار میروند و رنگارنگیهای زیبایی را در دامنههای گوناگون از زندگی به نمایش میگذارند. اصطلاحات جالب و دیدهگری در انگلیسی، جزو آن دسته از ابزارهای زبانی هستند که به ما این امکان را میدهند تا با یک عبارت یا کلمه، معانی عمیقتر، تصاویر طنزآلود یا حتی پنهانی را انتقال دهیم.
به گذشته نگاه کنید، زمانی که در جنگها سربازان با شجاعت به میدان میرفتند و “Break a leg!” به آنها گفته میشد تا موفقیت را آرزو کنند، یا زمانی که شکارچیان با یک تفنگ تاریخی دقیقاً به یک مرغابی میزدند و بر اساس این عمل، اصطلاح “Hit the nail on the head” شکل گرفت. البته شما با استفاده از کتاب آموزش مکالمه انگلیسی زبان خود ر تقویت کنید.
اصطلاحات انگلیسی همچنان در زبانآموزان همهسنین اعجاب و تعجب برانگیز است. این اصطلاحات که به ترکیب واژگان و تصاویری ناب میپردازند، نه تنها در مکالمات روزمره، بلکه در ادبیات، رسانهها و حتی سخنرانیهای عمومی نقش بسزایی ایفا میکنند. در این مقدمه، با هم به دنیایی از اصطلاحات جالب و دلچسب در انگلیسی سفر میکنیم تا نگاهی به فرهنگ و زیبایی زبان انگلیسی بیاندازیم، برای یادگیری و آشنایی با انواع سلام و احوالپرسی به زبان انگلیسی میتوانید به مقالات سفیرمال مراجعه بفرمایید تا در این زمینه با اصطلاحات بیشتری آشنا شوید.
لیست تمام اصطلاحات انگلیسی روزمره
مردم بومی یا Native speakers عاشق استفاده کردن از اصطلاحات یا Idioms در مکالمات روزمرهی خود هستند و معمولا این اصطلاحات همانهایی هستند که در کتابها، برنامههای تلویزیونی و فیلمها به چشم و گوش شما میخورند. برای تقویت دانش زبان انگلیسی خود، باید بتوانید اصطلاحات را با اعتماد به نفس و در بستر مناسب (Context) به کار برده و تفاوت آنها را با یکدیگر به خوبی تشخیص دهید. بهترین منبع یادگیری اصطلاحات یا همان Idioms فیلمهای زبان اصلی و کتاب های تقویت اصطلاحات همانند Idioms in Use و Oxford Idioms and Phrasal Verbs هستند.
حال بیایید با 20 اصطلاح انگلیسی کاربردی که هر فرد باید آنها را بداند آشنا شویم:
14. See eye to eye |
4. Break a leg |
16. As right as rain |
|
18. Hit the sack |
|
19. Miss the boat |
|
کدام یک از اصطلاحات بالا را قبلا شنیده اید یا در زبان انگلیسی از آن استفاده می کنید؟ اگردوست دارید پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی را به همراه معنی فارسی شان و چگونگی استفاده از آنها بیاموزید حتما تا انتهای این مقاله همراه ما باشید.
1
1.under the weather
این اصطلاح به چه معناست؟ این اصطلاح یعنی: حالم خوب نیست.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ در کشور انگلیس مردم عاشق صحبت کردن درباره ی آب و هوا هستند و معمولا هم راجع به این مساله صحبت میکنند، البته باید حواستان باشد تا گول این اصطلاح را نخورید. اگر کسی به شما گفت، I am feeling under the weather، جواب مناسب برای این جمله این است که “امیدوارم زودتر حال شما خوب شود!” I hope you feel better!
2
2.the ball is in your court
این اصطلاح به چه معناست؟ تصمیم با شماست/ حرف حرف شماست.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ معنای سادهی این اصطلاح “الان نوبت شماست!” است. در زبان فارسی محاوره ای از اصطلاح “توپ در زمین شماست” نیز با همین معنی استفاده میشود. البته این اصطلاح بیشتر مربوط به مسائل مختلف زندگی است تا ورزش. اگر توپ دست شما باشد، قدرت تصمیم گیری در دستان شماست و دیگران منتظر تصمیم و انتخاب شما خواهند بود.
3
3.Spill the beans
این اصطلاح به چه معناست؟ یک راز را برملا کردن
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ اگر شما به کسی درباره ی سورپرایز تولدی که برایش گرفتهاید بگویید، شما این راز را برملا کردهاید.اکنون راز برملا شده و همه از آن باخبر شدهاند. اصطلاح دیگری که هم معنی با این اصلاح است “Let the cat out of the bag” است که میتوانید از آن در همین بستر استفاده نمایید.
4
4.Break a leg
این اصطلاح به چه معناست؟ موفق باشی!
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ باید بدانید که این اصطلاح به هیچ وجه بار معنایی منفی ندارد و اغلب با حرکت شست دست (موافقت) همراه است.
A: I have an important meeting today.
B: Break a Leg!
5
5.Pull someone’s leg
این اصطلاح به چه معناست؟ کسی را دست انداختن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ اگر میخواهید سر به سر کسی بگذارید یا کسی را دست بیاندازید، بهترین اصطلاح “pull their leg” است که شبیه اصطلاح “Wind someone up” است. از آن در بستر مناسب استفاده کنید. مثلا: “آروم باش، فقط داشتم سر به سرت میذاشتم!” یا اینکه “صبر کن ببینم، داری سر به سرم میذاری؟”
‘Relax, I’m just pulling your leg!’
‘Wait, are you pulling my leg?’
6
6.Sit on the fence
این اصطلاح به چه معناست؟ بلاتکلیف بودن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ اگر شما بگویید “I am sitting on the fence” ، به این معنی است که شما هنوز تصمیم نگرفته اید با کدام یک از طرفین یک بحث موافق هستید یا به بیان سادهتر، بلاتکلیف هستید. به طور مثال اگر بگویید “I’m on the fence about hot yoga classes” معنی آن بدین صورت خواهد بود: مطمئن نیستم که آیا از یوگا در سونا لذت میبرم یا نه.”
7
7.Through thick and thin
این اصطلاح به چه معناست؟ در پستی و بلندی (در همه حال)
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ در توصیف حمایت خود از خانواده یا بهترین دوست خود از این اصطلاح استفاده کنید، “Through thick and thin” یعنی تحت هر شرایطی، چه در سختی و چه در راحتی، شما شانه به شانه در کنار یکدیگر هستید.
8
8.Once in a blue moon
این اصطلاح به چه معناست؟ به ندرت
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ این عبارت جذاب برای توصیف چیزی است که به طور معمول اتفاق نمیافتد. به طور مثال به این جمله توجه کنید: “به ندرت یادم می ماند که به پدر و مادرم زنگ بزنم.”
“I remember to call my parents once in a blue moon.”
9
9.It’s the best thing since sliced bread
این اصطلاح به چه معناست؟ بهتر از این نمیشود.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ نان تکه (slice) شده، زندگی در انگلستان را با یک تحول بزرگ روبرو کرد .از آن زمان به بعد از این اصطلاح به عنوان معیاری برای اتفاقات خوب استفاده میشود. مردم به اندازه ی یک فنجان چای انگلیسی آن را دوست دارند.
I really love my new computer, it’s the best thing since sliced bread.
10
10.Take it with a pinch of salt
این اصطلاح به چه معناست؟ حرفش را جدی نگیر.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟تصور کنید فردی به شما بگوید که شنیدهام فیل ها میتوانند پرواز کنند! ولی از آنجایی که دوست من سم معمولا از خودش داستان در میآورد، او را جدی نمیگیرم.
I take everything he says with a pinch of salt.
11
11.Come rain or shine
این اصطلاح به چه معناست؟ حتی اگر از آسمان سنگ ببارد / تحت هر شرایطی.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ شما تضمین میکنید که کاری را صرف نظر از رخ دادن هر گونه مشکل یا چالشی انجام دهید. به طور مثال میتوان گفت: “حتی اگر از آسمان سنگ هم ببارد، من به بازی فوتبال تو خواهم آمد.”
‘I’ll be at your football game, come rain or shine’.
12
12.Go down in flames
این اصطلاح به چه معناست؟ متحمل یک شکست بزرگ شدن / گند زدن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ خب معنای این اصطلاح واضح است. به عنوان مثال: “این امتحان یک شکست(گند) بزرگ بود، ای کاش اصطلاحات انگلیسی را یاد گرفته بودم”.
That exam went down in flames, I should have learned my English idioms.
13
13.You can say that again
این اصطلاح به چه معناست؟ خدا از دهنت بشنود/ زدی تو خال/ آخ گفتی.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ معمولا در زمان موافقت با چیزی، این اصطلاح به کار برده میشود. اگر زمانی دوست شما گفت: “تام کروز بهترین بازیگر هالیود است” و شما با گوینده موافقید، ایده خوبی است که در پاسخ به این جمله بگویید: “.You can say that again ” یا به عبارتی :”دقیقا/ آخ گفتی.”
14
14.See eye to eye
این اصطلاح به چه معناست؟ هم عقیده بودن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ زمانی که از اصلاح to see eye to eye with someone استفاده میکنیم، هدف موافقت با صحبت های طرف مقابل است.
.I see eye to eye with her on just about everything
15
15.Jump on the bandwagon
این اصطلاح به چه معناست؟ همرنگ جماعت شدن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ استفاده از این اصطلاح کاربردی مربوط به زمانی است که یک فرد عضو گرایشی پر طرفدار است یا کارهایی را میکند که همه پسند است. حال به این مثال که مربوط به خوردن میان وعده است توجه کنید:
She doesn’t even like avocado on toast. She’s just jumping on the bandwagon.
16
16.As right as rain
این اصطلاح به چه معناست؟ سرزنده و شاداب.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ این اصطلاح نیز بر پایهی آب و هوا است اما یک مقدار گول زنندهتر. ما معمولا موقع بارش باران غر میزنیم اما اصطلاح “right as rain” یک جمله مثبت است. به طور مثال جمله ی “I am as right as rain” یعنی من سرزنده و شاداب هستم که برای منتقل کردن احساس خوشحالی و سرحالی شما در جواب به کسی است که از شما میپرسد حال شما خوب است یا نه؟
17
17.Beat around the bush
این اصطلاح به چه معناست؟ طفره رفتن.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ استفاده از اصطلاح Beating around the bush مختص زمانی است که شما شروع به گفتن حرف های پوچ کرده و از پاسخ دادن به سوال طفره میروید و دلیل شما برای اینکار عدم تمایل به اظهار نظر یا صداقت است.
18
18.Hit the sack
این اصطلاح به چه معناست؟ وقت خواب است.
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ یادگیری و استفاده از این اصطلاح بسیار آسان است. “خیلی خسته هستم، وقت آن است که بخوابم!”
I’m exhausted, it’s time for me to hit the sack!’
19
19.Miss the boat
این اصطلاح به چه معناست؟ فرصت یا موقعیتی را از دست دادن
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ وقتی اجازه میدهید یک فرصت یا موقعیت از دست برود، در کنار افسوسی که میخورید، میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید. اکنون به این مثال دقت کنید:
I forgot to apply for that study abroad program, now I’ve missed the boat.
20
20.By the skin of your teeth
این اصطلاح به چه معناست؟ به زور/ به سختی
چگونه میتوان از آن استفاده کرد؟ “وای، این امتحان را به زور و سختی قبول شدم.” اگر فقط بتوانید نمره قبولی بگیرید، میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید.
Phew, I passed that exam by the skin of my teeth!
مطالب مرتبط:
اصطلاحات غم و شادی
اصطلاحات انگلیسی در فرودگاه
اصطلاحات کاربردی با خوراکی ها
کتاب یادگیری اصطلاحات انگلیسی
مکالمات رایج انگلیسی در رستوران
اصطلاحات کاربردی انگلیسی در هتل
اصطلاحات رایج عصبانیت در انگلیسی
اصطلاحات و سوالهای کاربردی در کلاس زبان
- سفیرمدیا
- فروردین 5, 1402